《凤凰劫(2004)》完整中英文对照剧本

 凤 凰 劫 嘿

 伙计们 你们觉得那些笨蛋会怎么决定

  Hey, guys. What do y"all think the deal is with those clowns? 我不知道

 但是我们也没等着补给 I don"t know, but we"re not expecting supplies. 罗德,你去哪里

  Hey, Rod. Where you goin", man? 收拾东西

 我们在这的活干完了 To pack. We"re done here. 安玛石油 19 号♥测试油井

  蒙古 真是胡说八道 我们知道怎么回事 This is bullshit. You knew about this. 凯利,我能帮你做什么

  Kelly. What can I do foryou? 你要关闭我的油井 - 不是我要关,是亚特兰大要关 - You"re closing me down. - I am not closing you down. Atlanta is closing you down. 你说你会一直支持我 You said you"d back me all the way. 你也说过你能找到石油 And you said you"d find oil here. 弗兰克·唐斯,对吗

  Frank Towns, right? 我是凯利·约翰逊 Hi. I"m KellyJohnson. 你好

 凯利 - 是我的油井 Hi, Kelly. - It"s my rig. 哦 - 我还剩多少时间

  - Oh. - So, how long we got? 就等你封井 然后叫所有人都上飞机 Just as long as it takes to cap that well and getyour crew on the plane. 简直是胡闹 This is bullshit! 你不可以就这样关闭我的油井 You can"tjust show up and shut us down. 是吗

 你好好看着我是怎样关的 Yeah? Well,justwatch me. 我知道你的名声 "关井"唐斯 Yeah, yeah. I"ve heard your reputation. "Shut It Down" Towns. 我还以为是人们吹出来的 I thought it was inflated. 你惹的祸...

 You know, you screw up... 你自己受 you pay the price. 这儿没有人惹祸 Nobody here screwed up. 是吗

 可是有人认为你惹祸了 Really? Well, somebody somewhere thinks that you did. 你欠我 10 块,她的头发是红的 You owe me 1 0 bucks. She"s a redhead. 你真得很喜欢你的工作

 唐斯

  You really enjoyyourjob, don"tyou, Towns? 凯利

 是么

  Kelly, right? 我的确喜欢一些事情... Kelly, there are few things I do enjoy... 但我绝不喜欢别人打扰我工作 but getting my balls broken while I"m trying to do myjob isn"t one ofthem. 现在赶紧给我收拾东西 然后召集你的人上飞机 Now, getyour shit packed, getyour crew together and load this airplane. 还有

 我们到北♥京♥后 你就用自己的休息时间去干吧 And by the way, when we reach Beijing, you"re offthe clock. 祝你愉快 Have a nice day. 多谢 - A.J. Thanks very much. - A.J. 是 - 我们把这个垃圾搬走 Yeah. - Let"s get this garbage out ofhere. 很好 - 做得好 -

 Nice. - Goodjob. Nice one. 这些油井 These oil rigs-- 吸引了不少穷光蛋 they attract the sorriest bunch of zeroes ever. 谁去系那个

  - 要帮忙吗

  Who tied that up? - Need a little help, man? 是的 - 我们自己能搞定

 谢谢 - Yeah, right. - We"re gonna be fine. Thanks. 来,我们来收拾干净 Come on. Let"s clear this shit up, man. 帮我一下 - 我刚把这些东西装上去

  - Help me out. - I just finished loading this thing up, man!

 这些人啊 What a team. 哦

 伙计

  - 等一下 Oh, man! - Hold up, man. 戴维斯

 你在做什么

  - 你知道的每次坐飞机我都这样 Davis, what areyou doing? - You know I do this when I get on a plane. 能带来好运,我坐飞机还没有出过事 - 往里走 - It"s goodluck, allright? Iain"t crashedyet. - Come on. Move it. 别再说那种不吉利的话了 我们也会倒霉的 You keep talking like that, you"re gonna jinx us. 不是不吉利

 能带来好运 - 安静 - I ain"t jinxin" us. This is for good luck. - Settle down. 嘿

  Hey! 安静点 - 你也要把我推到座位上去么

  You ladies calm down. - You want to try pushing me into my seat? 你一定是罗德 - 对 - You must be Rodney. - Mm-hmm. 我认识那个跟你在科威特合作的人 I knew this guy that worked with you out in Kuwait. 他的油井也倒闭了

  Didn"t that rig get shut down too? 你有病呀

 我们都失业了 What"syourproblem? We"re the ones losing ourjobs. 还得要我们飞到这个该死的钻井 来收拾残局 We"re the ones who had to fly to this shit hole and pick up all the garbage. 好了

 伙计们 到此为止吧 Okay, guys. Knock it off. 一路顺风 You ladies have a safe flight. 幸好他走开了 Luckyhe walkedaway. 我觉得你坐在后面会更好受... Yes, I-- I thinkyou may find it more comfortable back there... 和他们一起 with the rest ofthem. 没问题 Sure. 手表在我这

 利多 Ticktock, Liddle. 别太依赖它 我会要回来的

 Yeah. Don"t get too attached to it. I"m gonna want it back. 人齐了吗

  - 好像还多一个 - We"re all set? - Looks like we got one more. 不可能 所有人都在这 That can"t be. Everybody"s here. 我要让他知道他还在走路 I"ll let him knowhe"s walkin". 我想我要搭机去北♥京♥ I guess I need a ride to Beijing. 这次不行 Not on this flight, Goober. 有人认识他吗

  Anybody know who this guy is? 说来话长 It"s a long story. 上来吧 A.J.,准备起飞 Get on board. A.J., start us up. 你说了算

 弗兰克 You"re the boss, Frank. 一切就绪

 机长 Okay. Allset, Mr. President. 我想应该再查一下人员名单 I think it"s about that time that we do the checklist as the two Bills. 你说什么

 老兄

  What do you say, buddy? 没有必要了 准备起飞

 老兄 Well, why change a good thing? Go ahead, good buddy. 请允许我把安全带系上 Allow me to grab my bulletin. Seat belts. 我就喜欢在腿上放些东西 I always like to have a little something strapped to my lap. 再查一下 Check. 窗户

 舱门 Windows, doors and hatches. 都关好了

 没人能打扰我们 Closed and secured so no one can disturb us. 加水 Water injection. 她就是这么说的 That"s what she said.

 查一下 Check. 回转仪 Gyros. 准备好

 放出 就和你的一样 Set and uncaged, just likeyours truly. 最后

 但不是最小

 机翼 And last, but not least, cow flaps. 直到我们回家 Till the cows come home. 我们准备好起飞了 你要吺一下你的幸运老兄么 I think we"re ready to go. You gonna kiss your lucky man? 我正要这么做 - 左边就绪 I"ll make it happen right now. - Clear left. 右边就绪 - 好的

 走吧 - Clear right. - All right. Here we go. 我走之前我妻子还怀着这个小男孩 Mywife was pregnant with this little guywhen I left. 我甚至还没有亲眼见过他 I haven"t even met him yet. 你一定很想回家 That"s nice. You must really be looking forward to getting home. 你不明白的 You have no idea. 想看我家人吗

  - 好的 - You wanna see my family, bro? - Yeah. 看看吧

 伙计 她是我的一生 Check her out, man. She"s mywhole life. 回家后我要开个饭店 - 是啊 - When I get back home, I"m gonna open up a restaurant. - Yeah? 塞米和桑德拉甜蜜小屋 Yeah. Sammi and Sandra"s Sweet Salsa Shop. 不错吧

 你喜欢么

  - - That"s tight, right? You like that? 虽然我不认识她

 但她好像有点面熟 How do I know her though? She look familiar. 你在说什么

 你不认识她的 - 是的

 是的

 我认识 - What you talking "bout, man? You don"t know her. - Yeah, yeah, I do. 现在我认识了 Oh, now I recognize her. 大家伙

 弗兰克

 That"s a big one, Frank. 你想怎么办

  What doyou want to do? 再吺一下那个幸运老兄 - 弗兰克 - Try kissing that lucky man again. - Frank. 如果我们回头

 还要再去加油 Ifwe go back, we"d have to get refueled. 老天知道那要花多长时间 God knows how long that"d take. 我们升到 14

 我从没见过能吹到那么高的风 Let"s go up to 1 4. I"ve never seen one go that high before. 加足动力

 注意全速攀升 大约每分钟 700 英尺 Give me full power. Watch the climb. About 700 feet a minute. 听你的

 弗兰克 You"re the boss, Frank. 上帝 Jesus. 那是什么

  What the hell was that? 飞机天线

 弗兰克 - 好的 That was the aerial, Frank. - Oh, great. 我去后面让他们安静 - 去吧 - I"ll go in the back and calm them down. - Got it. 听着 Hello again, ladies. 你们中经常坐飞机的可能都会说... As the frequent fliers amongst you can probably tell... 我们遇到了气流 we"re experiencing some turbulence this morning... 请大家在座位上坐好 so I kindlyaskyou to remain seated... 不要在飞机上到处走动 and try not to shit yourselves all over my airplane. -刚才的声音是什么

  -没事 - What was that noise just now? - Everything"s fine. 风把天线刮掉了 但是我们会继续飞行 A wind gustjust tore offthe aerial, but we"re gonna keep going. 用来通讯的天线

  - 不

 卫♥星♥电♥视♥天线 The aerial for the radio? - No, the one for the satellite TV.. 很好 - 上帝

 回去吧 - Genius. -

 Christ,just turn around.

 谢谢 Thankyou so much. 打扰一下

 打扰一下

  你们打算穿过风暴

  Excuse me. Excuse me! You planning on flying over the storm? 难道你不想关上门

 回你的座位上去么

  Wanna close that door and get the hell back to your seat? 飞机太沉了 - 你会处理这个么

  I believe you"re too heavy. - Will you deal with this? 它好像在上升 - 我们绕过它 - Look like it"s goin" higher. - We"ll go around it. 向南航线 1-8-0 Set a course 1 -8-0 due south. 大概 200 英里 About 200 miles oughta do it. 收到

 1-8-0 Copy. 1-8-0. 我们不会成功的

 飞机太沉了 We won"t make it. The plane is overweight. 从没像这次这样糟 Never as bad as this. 我们正在绕过它 All right. We"re comin"around it. Okay. 很好 Okay. 上帝 Oh, God. 来呀

  Come on! 有麻烦了

 A.J. We"re in trouble here, A.J. 看一下地图 查一下最近可以降落的地方 Check the map. Find the nearest place we can set it down. 离陆佳最近

 但是距水源向南 300 英里 Lhugar"s our best shot, but it"s 300 miles south ofthe basin. 或许我们能逃过 Maybe we can outrun it. 陆佳

 这里是阿梅克运输公♥司♥的 873 号♥ 完毕 Lhugarradio, this is Amacore Transport, 8-7-3-Bravo. Over. 我们在北纬 40 度 9 分... Ourlocation is approximately 40 degrees, nine minutes north latitude... 东经 84 度 42 分

 84 degrees, 42 minutes east longitude. 我们来了 - 你要减速

  - Here we go. - You puttin" the gear down? 现在不这么做就再也没机会了 Never get it back up agai n ifwe don"t. 求救

 求救

  重复

 求救

 求救

  Mayday, mayday! Repeat. Mayday, mayday! 有人收到吗

  Any stations copy?

 让乘客们准备好 A.J., ready the passengers. 听着

 我们遇到大♥麻♥烦了 - 上帝 - Listen up. We got a majorproblem. - Oh, God. 看起来我们要紧急迫降 Looks like we have to make an emergency landing. 哦

 该死 系好安全带 - Oh, shit. - Make sure you"re strapped in. 如果你信上帝,祈祷吧 Andifyou believe in God, it"s timeyou call in a favor. 上帝

  Oh, God!

  A.J.! 来吧

  Come on, baby. Come on. 该死

  Oh, crap! 不

 噢

 救我 上帝

  Oh, God! 大家还好吗

  Everybody okay? 大家还好吗

  Everybody okay?

  ?

  A.J.! 我还好 - 你没事吧

  - I"m okay. - You all right? 伤着了吗

 Are you hurt? 哥勃医生在飞机上 Dr. Gerber"s on board. 他在那里

  Where is he? 这里 He"s right here. 天啊

 着火了

  Jesus! Fire! 嘿

 你想做什么

  Hey! Hey, where do you thinkyou"re going? 我呆不下去了

 我喘不上气了

  - 嘿

  - I can"t stay in here, man. I can"t breathe! - Hey! 外面风暴每小时一百公里

  That storm is blowin" a hundred miles an hour out there! 你走不了几步就会被剥去皮

 坐下

  It"ll takeyour skin offbeforeyou get five feet. Now sit down! Sit down! 都坐下

  Everybodysit down! 降落之前你有没有来得及发个求救信♥号♥♥

  Were you able to send a mayday before we came down? 没有人回筓 通信坏了 We got no response. The radio"s down. 还是会有人来救我们的

 对吧

  Someone"s coming for us though, right? Right? 风暴结束之后就有 Just as soon as the storm is over. 他们知道我们在那里吗

  They know where to look for us? 这儿没有美国那种定位雷达 We don"t have the same kind of radar tracking we have in the States. 真神奇 - 这还是一个很大的沙漠

 对吧

  - Oh, fantastic. - And it"s a big desert, isn"t it? 由于我们在澜湖加油 We were, uh, due to refuel in Langhu right about-- 所以要再等一会儿 他们才会知道我们出事了 right about now, so it"ll take "em a couple of hours to miss us. 所以眼下大家只有坐着 So forright now, everybodyjust sit tight. 保存氧气 Conserve your oxygen.

 嘿

 机长

  不要以为我们不知道你做了什么 Hey, Captain? Don"t think we don"t know whatyou did. 没有多少飞行员可以成功... Not many pilots, you know, could"ve done that... 所以...谢谢你 so... thank you. 是的

 谢谢你

 机长 Yes. Thankyou, Captain. 啊

  Yeah! 好像在沙漏里 It"s like being in an hourglass. 虽然我只是个厨师 但我也知道在这儿手♥机♥没信♥号♥♥ I"m just a chef, but even I know ain"t no way a cell phone"s gonna work out here. 试一下没有什么不好的吧 - Well, there"s no harm in trying, is there? 你不会明白 你不会明白的 You never know. You never know. 我想你的雇员找不到你的 - I think the company man"s losing it. 你笑什么

 都是你的错

  What the hell areyou laughing at? This is yourfault! 为什么

  - 都是那些不吉利的话 - Why is it his fault? - All that stuffaboutjinxes. 在该死的停机坪上你不能谈论那些

  You can"t talk like that sitting in a plane on the bloodytarmac! 是你在诅咒我们 - 闭嘴 - You"re the onewho put thejinx on us. - Oh, shut up. 我怎么跟你说的

  What"dl tellyou? 一群笨蛋 Bunch ofzeroes. 总得有人说些什么吧

  Shouldn"t somebody say somethin"? 机长

  Captain? 我想不应该是我 I don"t think I"m the right person. 他们到底想让我说什么

  What the hell do they expect me to say? 我甚至不认识他们

 I don"t even know those guys. 也许应该说对不起 Maybe to sayyou"re sorry. 你想和他们两个一样吗

 不要再提了 You"re looking to join those two? Keep it up. 他是哪里来的

  So what"s his story? 谁

 他

  - 是 - Who, him? - Yeah. 他有一天突然出现 He just blew in one day. 突然出现在蒙古沙漠中

  Blew in in the middle ofthe Mongolian desert? 说他请了一年假 环游世界 Said he was taking a year offwork, hitching around the world. 他应该几周前就飞走 但没有飞机来接他 He was supposedto flyout a few weeks ago. His ride never came. 他就被困在我们那里 He"s been stuckwith us ever since. 不错呀 Not bad. 最后一个 - 好的 - That"s the last one. - All right. 我们的水还不少 Well, we got a decent amount ofwater. 每天每人喝一品脱... We each drink a pint a day... 足够三十天 前提是我们不要太累着自己 that gives us enough for about 30 days, ifwe don"t exert ourselves. 我想那些人不会关心这个问题 Which I"m guessin" wasn"t a concern with the rest ofthis crew. 我看你连汗也不出 I don"t seeyou breaking a sweat, stud. 嘿

 厨子

  - 是 - Hey, chef!. - Yo. 食物够吗

  Chef, how are we doin" on food? 好消息是除了鸡蛋粉 Well, the good news is that besides the powdered eggs... 其它的都是罐装食品 all the food"s been canned in water orjuice.

 坏消息是

 都是些桃子和棕榈果 The bad news is, it"s all peaches and hearts of palm. 那还能让我们多撑几天 Well, that buys us a couple extra days. 不是好消息吗

  Ain"t that just great news. 我们现在有多糟

  So how screwed are we? 很糟 Pretty screwed. 我们在哪儿

  Where are we? 这附近

 在遥尔峡谷中部 偏离航线以西 200 英里 Somewhere around here, in the middle of the Yol Valley, 200 miles west of our course. 我们还在蒙古

  - 不 - We"re still in Mongolia? - Nah. 我想已经在中国了 I thinkwe"re in China. 刚过边境 Just overthe border. 难道这儿就没有四季酒店么

 Wouldn"t suppose there"d be a Four Seasons Hotel out here, would there? 澜湖

 就在南边几百英里处 Langhu, a few hundred miles just due south ofhere. 不可能走到的 Well out ofwalking range. 我可以的 我能走到澜湖 I couldmake it. I could walk to Langhu. 我体力好 可以跑三个马拉松 I"m in goodshape. I ran three marathons. 我希望是连续跑的 In a row, I hope. 你曾经在沙漠中走过吗

  Have you walked in the desert before? 和我女友在莫哈为沙漠走过 I hiked in the Mojave with my girlfriend. 这儿不是莫哈为 This isn"t the Mojave. 这儿是戈壁滩 我警告你

 六月正是最热的时候 This is the Gobi. And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi. 你喝一品脱的水 会出十品脱的汗

 You will be taking a pint ofwater, and you"ll sweat 1 0. 我晚上赶路 I"ll just go by night. 你必须那样做 但是你怎样保持方向

  You"dhave to. But how wouldyou keepyour course? 指南针 A compass. 在沙丘后边 我们被阿尔泰山所围绕 Beyond these dunes, we are surrounded by Altai Mountains. 山石有很多是天然磁铁 And they are mostly magnetic rock. 你看到过指南针跳舞么

  Have you ever seen a com pass dance? 有这张地图 我可以用这张地图 What about this map? I "ll just take this map. 地图绘了有多久了

  How old is that map, Captain? 很久了

 沙丘无时无刻不在变 Too old, the way the sand shifts around here all the time. 唐斯计算的误差可高达 20% And Captain Towns"s calculations could be offby 20 percent. 我不是有意冒犯你 - 没关系 - No offense. I"m not saying that they are. - None taken. 就算机长只有 1%的错误... But even ifthe captain is one percent in error... 你根据星星的位置走了 300 英里... andyou march 300 miles bythe stars... 你会错过澜湖的 而其你根本不知道已经错过了 you"d miss Langhu, and you wouldn"t even know it was there to miss. 你会在原地转圈 You"d be walking in a circle. 你惯用右手

  - 是 - You"re right-handed? - Right. 你的右腿比左腿壮

 右脚脚步大 That meansyourright leg"s more developed thanyourleft. You take a longerstep with it. 你会一直向左转圈 You"d be walking in a left-handed circle. 你们知道什么

  别说了

 好么

 你们赢了

 行吗

  You know what? Forget it, all right? Y"all win, okay? 不是谁赢谁输 This isn"t about winning orlosing.

 是为了生存 This is about staying alive. 罗德

  Hey, Rod? 嗯

  Hmm? 你... You don"t-- 你认为那是不对的... You don"t think the suit was right... 是吗

  doyou? 我说了不吉利的话... That I jinxed us or-- 别再想那个了

 约翰 Don"t worry about it,John. 睡觉吧 Just try and get some sleep. 我也许应该留着这些 Maybe I should save this. 上帝

  God! 天哪 Oh, man. 喂

  Hello? 救我

  Help me! 凯利

 你看到戴维斯了吗

  Kelly. You seen Davis this morning? 他应该还在睡觉 Knowing him, he"s still sleeping. 叫他起来 - 戴维斯

  -

 Go wake his ass up. - Davis! 起床

 大小孩

  Get up, you big baby! 戴维斯

  Davis! 起床了

 伙计 - 戴维斯

  - Wakeyour ass up, man. - Davis? 他的东西全在

 His stuff"s all here. 今早你们有人看到戴维斯吗

  Anyofyou lads seen Davis this morning? 他不在 He"s not there. 戴维斯

  Davis! 是你... - 戴维斯

  This was you... - Davis? 说他诅咒我们 - 戴维斯

  telling him he jinxed us. - Davis! 我开玩笑而已 - 不要闹了 Oh, come on. I didn"t mean that. - Quit screwing around! 戴维斯

  - 他不可能走远的 Davis! - He couldn"t have gone far. 能么

 能么

  - 戴维斯

  Could he? Could he? -

 Yo, Davis! 我们不能失去他

 戴维斯

  - 约翰

  - How the hell could we lose someone? Davis! -John! 我们本应该两人一组 应该有人看着他 We should have paired up. Someone should have been watching him. 我不想再听到你说话 听见了么

  Hey! Not anotherword from you. You hear me? 这并不好笑

  - 约翰

  This ain"t funnyno more! -John! 戴维斯

  - 戴维斯

  Davis! -

 Davis! 约翰

  - 戴维斯

  John! - Davis! 戴维斯

  - 它来了 - Davis! - It"s coming. 戴维斯

  Davis! 他就在外面,我要去找他

  He"s got to be out here somewhere. I"ve got to go find him! 太晚了

 罗德

  Too late, Rodney! 回来

  Hey! Get back here! 我不想再失去朊友

 我要去找他

  Right. I"m not losing another friend out here. I have to go and find him!

 我不想再有人白白去送死

  No! No one else dies, understand? 他只是个孩子

 看在上帝的份上

  He"s only a kid, for Christ"s sake! 阿里克斯

 阿里克斯

  - 上帝

  - Alex! Alex! - God! Jesus! John! 阿里克斯

 唐斯是对的

  Alex! Towns is right! He"s right! 你帮不了他

  - 约翰

  You can"t help him! -John! 你不能出去

  - 约翰

  - You can"t. -John! 救援队能找到我们的机会有多大

  What kind of odds doyou give us a search party"s gonna find us? 百分之五 About five percent. 是么

 百分之五 Right. Five percent. 凭着百分之五的机会... So, based on a five-percent chance... 你要我们在这里什么也不做 干等下去

  you"re gonna choose to sit on your ass and do nothing? 还有什么办法

  As opposed to what? 想办法逃出这里 Trying to figure a way out ofhere. 我们在沙漠中♥央♥... - 我知道 - Look, we are in the middle of a desert... - Yes. I know. 和外界没有联络

 水很少

 食物更少 with no radio, very little water, even less food. 如果我们想走出去

 我们只能支持两天 Ifwe try to walk out ofhere, we"re gonna last about two days. 一般来说,坠机的可能要远小于百分之五... The odds ofcrashing an airplane are certainlyless than five percent... 我可以算是个乐观主义者 so I would consider myself an optimist. 或者只是个白♥痴♥ Or maybe just an asshole. 很好 All right. 戴维斯失踪后他们很不安

 Listen, since Davis just disappeared, they"re pretty freaked out. 应该的 - 他们都在指望你 - They should be. - They"re looking toyou. 这里不是女童军 Lady, this is not the Girl Scouts. 我不是你们的训导 他们是大人了

 可以自己解决 I am not everybody"s den mother. They are grown men. They can deal with it. 多谢 Thanks a lot. 不谢 You"re welcome. 凯利

 来

 坐我这 Kelly, please, come sit with me. 我只是好奇 I"m just curious. 后面的那些管子值钱吗

  The pipe jacket in the back-- what"s it all worth? 不

 很多已经很旧了

 没用了 Not much. It"s worn or used up. Nothing. 工具也一样 It"s the same with the tools. 为什么

  Why? 等等 Hang on a minute. 你认为不会有人来了 You don"t think anybody"s coming. 对吗

  Doyou? 是吗

  - 我不知道

 阿里克斯 - Well, doyou? - I don"t know, Alex. 别太悲观 Don"t be pathetic. 我告诉你

 他们会来的 I"m tellingyou, they"re coming. 一定会来 I know they are. 为了你

  - 是的 - For who,you? - Yes, for me. 也为了你 And foryou.

 他们有义务来 They have a corporate responsibility for all of us. 他们已经出发在寻找了

 只是时间问题 They"re out there right now, searching. It"s just a matter oftime. 伊恩

 在关闭我们的钻井之前 你对利润作了评估对吧

  Ian,you dida cost-benefit analysis before recommending oursite be closed down, right? 是的 Yes, I did. 你不认为在搜寻之前 他们也要进行评估吗

  Don"t you think they"d do the same thing before mounting a search for us? 再算上这个 Add it up. 别骗自己了

 伊恩 Don"t kidyourself, Ian. 我们坐了一架装满废物的飞机... We hitched a ride with the trash... 四周没有出路 not the otherway around. 我不管了

 我要从这出去 Screw this. I"m outta here. 我和你一起

 我去拿水 Yeah, I"m coming with you, and I"m taking some water. 谁也不许动水

  No one touches the water! 嘿

 出什么事了

  Hey. Whoa. What"s going on here? 看上去像什么

  - 嘿

  What does it look like? - Hey! 回来

  - 嘿

  - Get back here! - Hey! 停下来

  Hey, knock it off! 回去

  - 放手

  - Go back! - Let go! 全没了

 你个笨蛋

  It"s gone, you fools! 我有个主意 I have an idea. 我有个主意 I have an idea. 我可以救大家出去

 I can get us out ofhere. 我可以救大家出去 I can get us out ofhere. 我一直在观察这架飞机 I"ve been examining the plane. 你们看

 C-119... You see, the-- the C-1 1 9... 这架飞机是双发动机设计的... is a twin-boom design... 这边的右舷并没有损坏... and the starboard boom here isn"t damaged... 好处就在于如果发动机还在... which is great because if-if the starboard engine stays where it is-- 完好无损... at the forward end ofthe starboard boom-- 这边可以成为机身... this boom then becomes the fuselage... 成为一架飞机 becomes the plane. 明白吗

  Doyousee what I"m saying? 机尾的机舵没有损坏... And-And while the port area ofthe tail unit is intact... 我们还要重新设计 we will still have to redesign the tail section. 他在说什么

  What the hell is he talking about? 他在说重新造一架飞机 He"s talking about building a new airplane. 用这些残骸 - 是的

 机长 - Out ofthe old one. - Yes, Captain. 飞出这里 And flying ourselves out ofhere. 为什么我没有想到

  Yeah, why didn"t I think ofthat? 地上这么多水

 我们为什么不造个游泳池

  Whydon"t we builda swimmingpool, while we"re at it? 很好笑 Oh, that"s funny. 是 Yeah.

 你知道 我们不缺材料-- Well, you know, there are no component problems... 我们还有足够的零件和工具在飞机上 and we have all the parts and tools we need on board. 我保证我们可以 - 不可能 - I assure you, we can do it. - It"s impossible. 蜜蜂给你的第一印象是它不会飞... At first glance, it seems impossible that a bee should fly... 但它会 but it does. 我想你的大笨头是被蜜蜂蜇了 I think a bee stung you on your big dumb-ass head. 关于飞机

 你知道多少

  What doyou know about airplanes? 我设计飞机

 唐斯先生 I design them, Mr. Towns. 我就知道这些 That"s what I know about airplanes. 你应该早点说这个

 埃里尔特 You might have mentioned that little piece ofinformation a bit earlier on, Elliott. 你为谁工作

  什么公♥司♥

  Who do you work for? What company? 塞斯摩尔和普拉特 在龙恩海滩上 Sizemore and Pratt. They"re in Long Beach. 他们主要做试验机 They do mostly experimental aircraft. 你知道发动机有 2000 磅的推力吗

  Mm-hmm. And you understand that engine"s got a 2,000-pound thrust? 知道

 怎么

  - 它会把你的小蜜蜂撕碎 - Yes. So? - When it gets started, it"s gonna tearyour bee apart. 所以你要小心些 Well, you"ll just have to be careful this time. 设计是完美的 只是我们要依靠你的飞行技术 The design is perfect. The only flaw is that we have to rely on you to fly it. 我们来造飞机吧 为什么不呢

  I saywe build the damn plane. Why the hell not? 快点逃出去 - 我们来造飞机吧 - Get us out ofhere. - Let"s build it, man. 比什么也不做强多了 和水争命 It"s better than doin" nothin", fightin" overwater. - 值得尝试 - 哦

 是啊

 值得尝试

 - It"s worth a try. - Oh, yeah. It"s worth a try! 如果我们有几个月的时间 和无限的水资源

 为什么不试试呢 Ifwe had a few months and an unlimited supply ofwater, which we don"t. 如果你这样做

 你不会活到完成它的那天 Andifyou do try,you won"t live long enough to finish it. 你们谁也不会 None ofyou will. 我们可以 - 你认为我们应该做什么

  We could work. - So what do you thinkwe should do? 什么也不做 - 什么

  - Nothing. - What? 等得越长

 被救的机会就越大 The longerwe wait, the better chance we have ofsomebodyspotting us. 利多在哪儿

  Where"s Liddle? 该死 Oh, shit. 有人看到利多吗

  Has anybody seen Liddle? 这儿肯定没有 He"s definitely not in here. 哦

 上帝

 我们又失去了一个 Oh, God. We lost another one. 他不会成功的 He"ll never make it. 该死 Shit. 或许他对你的 "傻傻等待"计划 不抱太多希望 Maybe he doesn"t giveyour sit-on-your-ass- and-do-nothing plan much hope. 你不要去找他 Hey, you"re not going after him. 我不要人再去送死

 记得吗

  No one else dies, remember? 我去 I"ll go. 我会把他找回来的 I"ll bring him back.

  什么

  - A.J.? - Yeah? 给我那壶水 Throw me that canteen.

 好运 Good luck. 好啊 - 机长

 利多的名字叫詹姆斯 - Yeah. - Captain, Liddle"s first name is James. 吉布 Jimbo. 利多

  Liddle! 利多

  Liddle! 不 No. 有人来过了 Someone"s alreadybeen here. 死的人是凯尔 The dead guy"s Kyle. 他有一块很好的精工牌手表 He hada reallynice Seiko. 是在牌桌上从我手里赢过去的 I know, "cause he won it from me in a poker game back at the patch. 有人把它拿走了 Someone came along and took it. 牧民 Nomads. 或许走私者 我们需要的最后一样东西 Smugglers, probably. That"s the last thing we need. 你还好吗

  You okay? 我不回去 I"m not going back. 刚才正在休息 I"m just resting. 看起来你需要喝点水 You look likeyou could use some water. 只有我们两个... So,just between the two of us-- 废话少说

 唐斯机长... no bullshit, Captain Towns-- 你认为他们会找到我们吗

  do you think they"re ever gonna find us? 这是个风险很大的赌博

 It"s a long shot. 为什么不试着去造飞机

  So why not try and build the plane? 为什么要给人们假的希望呢

  Why give people false hope? 来吧 Come on, man. 多数人的一生都花在... Most people spend theirwhole lives hanging on... 追求不切实际的目标和梦想上 但是他们一直坚持着 to hopes anddreams that are nevergonna come true, but theyhold on to "em. 为什么要在最需要它们的时候放弃

  Why are you gonna give up on "em now when you need "em most? 你认为我像他们一样有梦想 You"re assuming I"m one of those people who has hopes and dreams. 很难让人相信飞上天空的人不曾有过梦想 I find it hard to believe that a man who learns to fly never had a dream. 我怎么可以让他们去造那架飞机... Look, how could I let those people build that plane... 当我认为他们不会成功的时候

  when I don"t believe it"ll work? 浪费在造飞机上的每一天 都会进一步把他们拉向死亡 And every day theywaste trying to build it brings "em one day closer to dying. 我想人的一生只求一件事 I think a man only needs one thing in life. 只求有个人去爱 He just needs someone to love. 如果你不能满足他

 就让他去期望些什么 Ifyou can"t give him that, then give him something to hope for. 如果还是不可以满足他... Andifyou can"t give him that... 让他随便做些什么 just give him something to do. 詹姆斯

 你永远也做不到 James, you"ll never make it. 死我也要去试 Then I"ll die trying. 还有人指望着我 There are people counting on me. 好吧

 好吧 Okay! Okay, okay.

 好吧 Okay. 我们造飞机 We"ll build it. 和我一起回去吧 Just come backwith me. 怎样让我相信你没有骗我

  How do I knowyou"re not full ofshit? 这个 Here. 拿着 Take it. 回家后再还我 You can give it backwhen we get home. 什么

  - 没什么 What? - Nothing. 我很吃惊 - 为什么

  - I"m just amazed. - Bywhat? 都这时候了... That during these dire times... 你还在感谢上帝 you take the time to thank God for anything. 我们还活着

 对吗

  Well, we"re still alive, aren"twe? 我给你讲个故事 Let me tell you a story. 一位法师和一位牧师去看拳击赛 A rabbi and a priest attend a boxing match. 他们看运动员进场 Theywatch as the boxers come into the ring. 法师看到一位选手在胸前画十字 The rabbi sees one ofthe boxers cross himself. 他就问牧师... So the rabbi turns to the priest andasks... "那是什么意思

 " "What does that mean?" 牧师说:"如果他不会打

 那手势就什么也不是" The priest says, "Not a damn thing if the man can"t fight." 狗杂碎 利多

  Holyshit. Liddle! 狗杂碎 他们成功了

 Holyshit! Theymade it! 他们回来了

  They"re back! They"re back! 给 - 好枀了 - There you go. - Yeah. 我和利多谈了谈 Liddle and I had a talk. 我想我们应该去造飞机 I think we should build the plane. 埃里尔特... Elliott... 你可以真的设计成你说得那样吗

  can you really design this thing the wayyou said you could? 不是扯淡

  - 可以 - No bullshit? - Yes, I can. 我们要么就一起干

 要么就都不干 Well, we"re either all in this together or no one at all. 决不妥协 No compromises. 我加入 I"m in. 是的 Yeah. 我也是 Yeah, me too. 算我

 三个了 Shit. Me three. 好的 Okay. 好好休息 Get some rest. 今晚开始 We start tonight. 我们把他们挪到里面 那里凉快些 Let"s take them inside. It"s cooler. 慢点 - 我来拿这个 - Hold on. - Let me take this. 如果我们去做

 我们所剩的时间就会减半 If we do this, we"ll be cutting our lives in half. 我们会喝两倍的水

 弗兰克 We"ll be drinking twice as much water, Frank.

 我们别无选择 We don"t have any other choice. 为什么

  Why? 现在放弃还太早... "Cause it"s too early to give up, A.J.... 做别的又太晚了 and too late to do anything else. 我很高兴你想开了

 唐斯先生 I"m glad thatyou"ve finally seen the light, Mr. Towns. 嘿 Hey. 我们说明一件事 Let"s get one thing straight. 我不听你指使 I"m not taking orders from you. 好好休息 Get some rest. 嘿

 唐斯 Hey, Towns. 谢谢 Thanks. 你在逗我么

  Areyou kidding me? 为了不去听另一个关于希望和梦想的演说 我做什么都行 I"d do anything to avoid another hopes-and-dreams speech. 先生们

 首先我们的任务是 分离这边的机翼... Okay, gentlemen, our-our first task is to separate the wing here... 去连接机身

 明白了

  so-- so we can join it with the main fuselage, okay? 好好干

  Crank it up, man! 我要帮忙 I"m gonna need some help. 要保证他们是好的

 并且很直

 呃

  - 好的 - Make sure they"re good and tight, Ian, eh? - All right. 这边 Thereyou go. 你还有些旧的在那

 是吧

  You still got some ofthem old muscles up there, don"tyou? 踩在机翼上是要小心些

 伙计们

 You guys need to be careful whenyoustep on the wing, okay? 我想这很容易 Man, I thought this would be easy. 嘿

 没有休息时间 Hey, no coffee breaks. 你也一样 That means you too. 我更喜欢他因为他只会哼哼 You know, I liked him a lot better when all he did was hum. 你说的对 [A.J. Laughing] Yeah,you still got it. 噢

  Whoa! Aah! 小心点 - 知道么

  - Watch what you"re doin", man. - You got it, Rod? 保持住 Hang on. 一

 二

 三

  One, two, three! 再来

 一

 二

 三

  Again! One, two, three! 加油

  - 再来一次

 一

 二

 三

  - There you go! - One more time! One, two, three! 太好了

  Yeah, baby! Yeah! 我会被惩罚的 I"ll be damned. 只是开始

 弗兰克 That"s a start, Frank. 哦

 上帝 谁把灯打开了 Oh, geez. Somebody turn out the lights. 我们喝了多少水

  - 太多了 - How much water did we drink? - Too much. 那还是在晚上 And that"s at night. 八分之二 Two-eighths. 弗兰克 - 什么

  - Frank. - Hmm? 你还好吗

  You okay?

 当我找到利多时... When I was out there, when I found Liddle... 怎么

  - 我看到一些很奇怪的事 - Yeah? - I saw something prettyweird. 什么

  What? 你还记得那个倒霉的掉下飞机的人么

  You know that poor son of a bitch that fell out ofthe airplane? 他怎么了

  - 我发现他的尸体周围全是弹壳 - Yeah? - I found shell casings all around his body. 看起来好像有人把他当成了练枪的靶子 Looked like someone had been using him for target practice. 哦.该死 Oh... shit. 不要告诉任何人

 好么

  Just keep that toyourself, all right? 我不想再有什么事让他们担心了 I don"t want to give "em anything more to worry about. 在这个地方 Here. - 哦

 着火了

 老兄

  - 哦

 是啊 -Whoo, that"s a fire, boy! - Oh, yeah. 嘿

 眼罩兄 Hey, Patch. 要是有一杯冰爽的双份薄荷的法布奇诺冰咖啡该多好啊

  How "bout a nice ice-cold double mint Frappuccino? 不干了

 百家得可乐怎么样

 Screw that. How "bout a Bacardi and Coke? 啊

 还有很多冰块 Ahh. With a lot of ice. 还有一把小雨伞样的柠檬 - 棒枀了

  And one of"em little umbrella things. - Yeah! 一个涂满奶酪的汉堡包怎么样

  - 哇 - How "bout a hamburgerwith a lot of cheese? - Whoa, whoa. 汉堡包

 好枀了

 奶酪

 嗯 我要舔我的手指了

 知道么

  Hamburger, yeah. Cheese, mmm. I"m tryin" to watch my figure, you know? 太棒了

  Yeah! 会有这么一天的 - 是的

 会有这么一天的,老兄 - One day. - Yeah. Somedaysoon, man. 干的怎么样了

 How"s it going? 大家都没事吧

  - 塞米 - Is everybody okay? - Sammi! 啊

 天啊 Ah, geez. 哦

 上帝 Oh, my God. 大家都在么

  Everybody here? 哦

 上帝 Oh, Christ. 哦

 不 告诉我那不是所有的燃料 Oh, no. Tell me that wasn"t all the fuel. 我们需要把剩下的燃料留给飞机用 We"re gonna need the remaining fuel for the plane. 我们现在白天也要工作 - 什么

  - We"re gonna have to work duri ng the day. - What? 用什么来补充水分

  [ Scoffs ] And what kind of hole is that gonna put us in with the H2O? 在我们...